Yugui is an important ritual vessel in ancient times, which is widely used as a sacrificial vessel for Ruiyu, which indicates the rank of identity, and for offering sacrifices and vows. According to Zhou Li, Gui has various shapes and uses, but the archaeological evidence can't prove it now, and many problems need to be studied. After the Warring States Period, Gui was no longer popular in society. The emperors of various generations had made it when they followed the ancient system and decorated the imperial court's dignity, but most of them had not been handed down. There are a few Gui-shaped works in the pseudo-ancient jade in Qing Dynasty.
玉圭，古代帝王、祭祀、丧葬时所用的玉制礼器。为瑞信之物。长条形，上尖下方，也作“珪”。形制大小，因爵位及用途不同而异。《周礼春官典瑞》有大圭、镇圭、桓圭、躬圭、谷璧、蒲璧、四圭、裸圭之别。周代墓中常有发现。而玉圭最早见于新石器早期，它是由当时的 石斧演变而来的。石斧是在狩猎、劳作和部落战争中所使用的工具，逐渐演化为了圭。进入西周，玉圭成为朝廷祭祀的一种礼器，后来又成为一种权利的象征。朝廷在 分封诸侯时，常常赐以玉圭，作为统治地方的权杖。获得玉圭的诸侯在封地内掌握有生杀大权。收藏价值非常之高。
Yugui, a jade ritual vessel used by ancient emperors, sacrifices and funerals. For credit. Long strip, with the top pointed and the bottom pointed. Also called "Jue". Shape and size vary with titles and uses. There are differences between Da Gui, Zhen Gui, Huan Gui, Gong Gui, Gu Bi, Pu Bi, Si Gui and Naked Gui in Zhou Lichun. It is often found in tombs of Zhou Dynasty. Yugui was first seen in the early Neolithic Age, which evolved from the stone axe at that time. Stone axe is a tool used in hunting, labor and tribal wars, which gradually evolved into Gui. After entering the Western Zhou Dynasty, Yugui became a ritual vessel sacrificed by the imperial court, and later became a symbol of rights. When the imperial court enfranchised the princes, it often gave Yu Gui as the scepter to rule the place. The governors who obtained Yugui had the power to have life and death in the fief. The collection value is very high.
This Yugui, Gaogu gold and silver wrong blood Yugui. This collection is ancestral, authentic and well preserved! Excellent appearance! After wind and rain, the war has lasted for thousands of years and experienced vicissitudes! It has the essence of the world's powerful ancient oriental civilization and the charm of Chinese civilization! Treasure of the country! Out of print! Orphans! Super collection, treasure in treasure!
玉圭色泽莹润饰蒲纹，一丝不苟的线条，凸显工匠对此件雕刻的精湛技艺，包浆浑厚，沁色自然，玉质坚硬，玉性稳定，不易变化。玉器在古墓中长期与他物相接触而变色，如与水银接角而变黑 、初出土的玉器会变得面目全非，或根本不像是玉，必须经过"盘功"这一关，才恢复玉性。或使玉器变为具有更古雅的色泽、斑纹，名为"脱胎"，意思是玉器经千百年后脱胎、换骨成为另一种面貌。旧时所谓盘工，常带有神秘的色彩，古玉器贴身佩挂数年，团长期经受汗脂浸润，衣服摩擦 ，逐渐恢复玉性，又变得晶莹透亮，更显得古雅，价值更高。
Jade Gui's color is bright and polished, with meticulous lines, which highlights the craftsman's exquisite skill in carving this piece. It is rich in patina, natural in color, hard in quality, stable in nature and difficult to change. Jade articles change color when they come into contact with other people in ancient tombs for a long time. For example, if they turn black after meeting with mercury, the newly unearthed jade articles will become unrecognizable, or they don't look like jade at all. Or make jade articles have more quaint colors and stripes, which is called "born out", which means that jade articles have been born out and changed into another appearance after thousands of years. In the old days, the so-called plate workers often had mysterious colors. ancient jade wore them closely for several years. The regiment suffered sweat and fat infiltration for a long time, and the clothes were rubbed, which gradually restored its jade character, and became crystal clear, more quaint and more valuable.